GUI Translation

Revision as of 11:29, 5 March 2007 by Viktor.Pracht (talk | contribs) (New page: This page describes the steps required to translate the new AJAX GUI into a new language. == Preparation == Before translating anything, it is recommended that the server and the GUI are...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

This page describes the steps required to translate the new AJAX GUI into a new language.

Preparation

Before translating anything, it is recommended that the server and the GUI are installed as described in the insllation tutorial. If translations are tested somewhere else, the server is not strictly necessary. In this case, only sections II.1, II.2, II.7, III.1, the Saxon library from section III.2, and section IV.4 of the tutorial are relevant.

The translations use portable object (PO) files from GNU Gettext as file format. There are several tools available to edit the translations:

  • gted
  • KBabel
  • Any text editor, since PO files are simple UTF-8 text files.

At least one of these will be required by the translator.

Generating the translation template

Translations are usually performed by filling out a translation template. This template (POT file) is generated by executing the pot task in Ant:

ant -Dlib.dir=/opt/open-xchange/lib/ pot

The -D switch should specify the same path as in section IV.4 of the installation tutorial.